Psaume 52
1 *Au chef de musique ; pour instruire. De David ;
1 *Au chef de musique ; pour instruire. De David ;
2 lorsque Doëg, l’Édomite, rapporta à Saül et lui dit : David est venu dans la maison d’Akhimélec.
2 lorsque Doëg, l’Édomite, vint dire à Saül : David est venu dans la maison d’Akhimélec.a
a voir 1 Samuel 22. 9-23.
3 Pourquoi te glorifies-tu du mal, homme fort ? La bonté de ✶Dieu subsiste de jour en joura.
a litt. : [est] tout le jour.
3 Pourquoi te vantes-tu du mal, homme fort ? La bonté de ✶Dieu subsiste de jour en jourb.
b litt. : [est] tout le jour.
4 Ta langue trame des malheurs, pratiquant la fausseté, comme un rasoir affilé.
4 Ta langue trame des malheurs, pratiquant la fausseté, comme un rasoir aiguisé.
5 Tu as aimé le mal plus que le bien, le mensonge plus que la parole de justice. Sélah.
5 Tu as aimé le mal plus que le bien, le mensonge plus que la parole de justice. (Pause).
6 Tu as aimé toutes les paroles de destruction, langue trompeuse !
6 Tu as aimé toutes les paroles de destruction, langue trompeuse !
7 Aussi ✶Dieu te détruira pour toujours ; il te saisira et t’arrachera de ta tente, et il te déracinera de la terre des vivants. Sélah.
7 Aussi ✶Dieu te détruira pour toujours ; il te saisira et t’arrachera de ta tente, et il te déracinera de la terre des vivants. (Pause).
8 Et les justes verront, et craindront, et ils se riront de lui :
8 Alors les justes verront et auront de la crainte ; et ils riront de lui :
9 Voilà l’homme qui n’a pas pris Dieu pour sa force, mais qui s’est confié en la multitude de ses richesses, et qui se fortifiait dans son avidité !
9 Voilà l’homme qui n’a pas pris Dieu pour sa force, mais qui s’est confié en la multitude de ses richesses, et qui se fortifiait dans son avidité !
10 Mais moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier vert. Je me confierai en la bonté de Dieu, pour toujours et à perpétuité.
10 Mais moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant. Je me confierai en la bonté de Dieu, pour toujours et à perpétuité.
11 Je te célébrerai à jamais, parce que tu l’as fait ; et je m’attendrai à ton nom, car il est bon devant tes saints.
11 Je te célébrerai à toujours, à cause de ce que tu as fait ; et je m’attendrai à ton nom, car il est bon devant tes fidèles.