Hébreux 1
13 chapitres · 14 versets
Chapitre 1
1 Dieu ayant autrefoisa, à plusieurs reprises et en plusieurs manières, parlé aux pères parb les prophètes,
a ou : anciennement.
b ou : dans.
1 Ayant autrefois, à bien des reprises et de bien des manières, parlé aux pères par les prophètesa, Dieu,
a litt. : dans les prophètes.
2 à la fin de ces jours-là, nous a parlé dans [le] Filsc, qu’il a établi héritier de toutes choses, par lequel aussi il a fait les mondes,
c litt. : en Fils.
2 à la fin de ces jours-là, nous a parlé dans [le] Filsb, qu’il a établi héritier de tout, par qui aussi il a fait les mondes.
b litt. : en Fils.
3 qui, étant le resplendissement de sa gloire et l’empreinte de sa substance, et soutenant toutes choses par la parole de sad puissance, ayant fait par lui-même la purification des péchés, s’est assis à la droite de la majesté dans les hauts [lieux] ;
d la sienne, celle du Fils.
3 Luic, le resplendissement de sa gloire et l’empreinted de ce qu’il este, il soutient toutf par la parole de sa puissance. Ayant fait par lui-même la purification des péchés, il s’est assis à la droite de la Majesté dans les hauts [lieux],
c c.-à-d. : le Fils (les v. 1 à 4 constituent une seule phrase dans le texte original).
d ou : expression.
e litt. : de sa substance (comp. Colossiens 1. 15-17 et Exode 3. 14).
f comme souvent, tout traduit ici un pluriel ; ailleurs : toutes choses.
4 étant devenu d’autant plus excellent que les anges, qu’il a hérité d’un nom plus excellent qu’eux.
4 étant devenu d’autant plus excellent que les anges qu’il a hérité d’un nom plus excellent qu’eux.
5 Car auquel des anges a-t-il jamais dit : « Tu es mon Fils, moi je t’ai aujourd’hui engendré »e ? Et encore : « Moi, je lui serai pour père, et lui me sera pour fils »f ?
e Psaume 2. 7.
f 1 Chroniques 17. 13.
5 Car auquel des anges Dieu a-t-il jamais ditg : « Tu es mon Fils, moi je t’ai aujourd’hui engendré »h ? Et encore : « Moi, je lui serai pour père, et lui me sera pour fils »i ?
g litt. : auquel des anges a-t-il jamais dit.
h citation de Psaume 2. 7.
i citation de 1 Chroniques 17. 13.
6 Et encore, quand il introduitg le Premier-né dans le monde habité, il dit : « Et que tous les anges de Dieu lui rendent hommage »h.
g il s’agit du fait, non du temps.
h Psaume 97. 7.
6 Et encore, quand il introduit le Premier-néj dans le monde habité, il dit : « Et que tous les anges de Dieu se prosternent devant lui »k.
j comp. Colossiens 1. 15, 18 ; Apocalypse 1. 5 ; Romains 8. 29.
k citation de Psaume 97. 7.
7 Et quant aux anges, il dit : « Qui fait ses anges des esprits, et ses ministresi une flamme de feu »j.
i administrateur officiel ; voir la note à Romains 15. 16.
j Psaume 104. 4.
7 Pour les anges, il déclare : « Il fait ses anges des esprits, et ses serviteursl une flamme de feu »m.
l ou : ministres ; voir v. 14, et note.
m citation de Psaume 104. 4.
8 Mais quant au Fils : « Ton trône, ô Dieu, [est] aux siècles des sièclesk ; c’est un sceptre de droiture que le sceptre de ton règne ;
k litt. : au siècle du siècle.
8 Mais pour le Fils : « Ton trône, ô Dieu, [est] aux siècles des sièclesn ; c’est un sceptre de droiture que le sceptre de ton règne ;
n litt. : au siècle du siècle.
9 tu as aimé la justice et haï l’iniquitél ; c’est pourquoi Dieu, ton Dieu, t’a oint d’une huile de joie au-dessus de tes compagnons »m.
l ce qui est sans loi.
m Psaume 45. 7-8.
9 tu as aimé la justice et haï l’iniquité ; c’est pourquoi Dieu, ton Dieu, t’a ointo d’une huile de joiep au-dessus de tes compagnons »q.
o Christ signifie : oint, consacré.
p litt. : d’allégresse.
q citation de Psaume 45. 7-8.
10 Et : « Toi, dans les commencements, ✶Seigneur, tu as fondé la terre, et les cieux sont les œuvres de tes mains :
10 Et : « Toi, dans les commencements, Seigneur✶, tu as fondé la terre, et les cieux sont les œuvres de tes mains :
11 eux, ils périront, mais toi, tu demeures ; et ils vieilliront tous comme un habit,
11 eux, ils périront, mais toi, tu demeures ; ils vieilliront tous comme un habit,
12 et tu les plieras comme un vêtement, et ils seront changés ; mais toi, tu es le mêmen, et tes ans ne cesseront point »o.
n Celui qui est et qui ne change pas ; comp. Néhémie 9. 7.
o Psaume 102. 26-28.
12 tu les plieras comme un vêtement, et ils seront changés ; mais toi, tu es le Mêmer, et tes années ne cesseront pas »s.
r titre divin ; comp. 13. 8 ; Deutéronome 32. 39 ; Ésaïe 37. 16.
s citation de Psaume 102. 26-28.
13 Et auquel des anges a-t-il jamais dit : « Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis pour marchepied de tes pieds »p ?
p Psaume 110. 1.
13 Et auquel des anges a-t-il jamais dit : « Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis pour marchepied de tes pieds »t ?
t citation de Psaume 110. 1.
14 Ne sont-ils pas tous des esprits administrateurs, envoyés pour servir en faveur de ceux qui vont hériter du salut ?
14 Ne sont-ils pas tous des esprits administrateursu, envoyés pour servir en faveur de ceux qui vont hériter du salut ?
u mot dérivé de celui qui peut être rendu par serviteur ou ministre (assurant un service général) au v. 7.