Psaume 46
1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Sur Alamotha. Chant.
a peut-être : [voix de] jeunes filles.
1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Sur Alamotha. Chant.
a peut-être : [voix de] jeunes filles.
2 Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les détresses, toujours facile à trouver.
2 Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les détresses, toujours facile à trouver.
3 C’est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient remuées [et jetées] au cœur des mers ;
3 C’est pourquoi nous ne craindrons pas, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient ébranlées [et jetées] au cœur des mers ;
4 Quand ses eaux mugiraient, qu’elles écumeraient, [et] que les montagnes seraient ébranlées à cause de son emportement. Sélah.
4 Quand leurs eaux mugiraient, qu’elles écumeraient, et que les montagnes trembleraient à cause de leur furie. (Pause).
5 Il y a un fleuve dont les ruisseaux réjouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du Très-haut.
5 Il y a un fleuve dont les ruisseauxb réjouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du Très-haut.
b c.-à-d. : les bras, les ramifications.
6 Dieu est au milieu d’elle ; elle ne sera pas ébranlée. Dieu la secourra au lever du matin.
6 Dieu est au milieu d’elle ; elle ne sera pas ébranlée. Dieu viendra à son secours au lever du matin.
7 Les nations s’agitent tumultueusement, les royaumes sont ébranlés ; il a fait entendre sa voix : la terre s’est fondue.
7 Les nations s’agitent tumultueusement, les royaumes sont ébranlés ; il a fait entendre sa voix : la terre a fondu.
8 L’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.
8 L’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. (Pause).
9 Venez, voyez les actes de l’Éternel, quelles dévastations il a faites sur la terre !
9 Venez, voyez les actes de l’Éternel, quelles dévastations il a faites sur la terre !
10 Il a fait cesser les guerres jusqu’au bout de la terre ; il brise les arcs et met en pièces les lances, il brûle les chariots par le feu.
10 Il a fait cesser les guerres jusqu’au bout de la terre ; il brise les arcs et met en pièces les lances, il brûle les chariots par le feu.
11 Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu : je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre.
11 Tenez-vous tranquilles et sachez que je suis Dieu : je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre.
12 L’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.
12 L’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. (Pause).