Chapitre 26
1 *Et Job répondit et dit :
1 *Et Job répondit et dit :
2 Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance ! Comme tu as délivré le bras qui était sans force !
2 Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance ! Comme tu as délivré le bras qui était sans force !
3 Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse ! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée !
3 Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse ! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée !
4 Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi ?
4 Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi ?
5 Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
5 Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
6 Le shéol est à nu devant lui, et l’abîmea n’a pas de voile.
a propr. : destruction ; héb. : abaddon ; comp. 28. 22.
6 Le shéol est à nu devant lui, et l’abîmea n’a pas de voile.
a propr. : destruction ; héb. : abaddon ; comp. 28. 22.
7 Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
7 Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles ;
8 Il enserre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles ;
9 Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
9 Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
10 Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
10 Il a tracé un cercle fixe à la surface des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière rencontre les ténèbres.
11 Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
11 Les colonnes des cieux tremblent et s’étonnent à sa menace.
12 Il soulèveb la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahabc.
b qqs. : apaise.
c ici : monstre marin ; ou : son insolence.
12 Il soulèveb la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahabc.
b qqs. : apaise.
c ici : monstre marin ; ou : son insolence.
13 Par son Esprit le ciel est beau ; sa main a forméd le serpent fuyard.
d ou : transpercé.
13 Par son Esprit le ciel est beau ; sa main a forméd le serpent fuyard.
d ou : transpercé.
14 Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendue ! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre ?
e ou : nous avons entendu de lui.
14 Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendue ! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre ?
e ou : nous avons entendu de lui.