Ésaïe 52

66 chapitres · 15 versets

← 51 53 →
JND — J.N. Darby (original) BPC — Darby révisée
Ésaïe chapitre 52

Chapitre 52

1 Réveille-toi, réveille-toi, revêts-toi de ta force, Sion ! Revêts-toi de tes vêtements de parure, Jérusalem, ville sainte ! car l’incirconcis et l’impur n’entreront plus en toi.

1 Réveille-toi, réveille-toi, revêts-toi de ta force, Sion ! Revêts-toi de tes vêtements de parure, Jérusalem, ville sainte ! car l’incirconcis et l’impur n’entreront plus en toi.

2 Secoue de toi la poussière, lève-toi, assieds-toi, Jérusalem ; délivre-toi des chaînes de ton cou, captive, fille de Sion !

2 Secoue de toi la poussière, lève-toi, assieds-toi, Jérusalem ; délivre-toi des chaînes de ton cou, captive, fille de Sion !

3 Car ainsi dit l’Éternel : Vous vous êtes vendus pour rien, et vous serez rachetés sans argent.

3 Car ainsi dit l’Éternel : Vous vous êtes vendus pour rien, et vous serez rachetés sans argent.

4 Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Mon peuple est descendu en Égypte, au commencement, pour y séjourner, et l’Assyrie l’a opprimé sans cause :

4 Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Mon peuple est descendu en Égypte, au commencement, pour y séjourner, et l’Assyrie l’a opprimé sans raison :

5 et maintenant, qu’ai-je [à faire] ici, dit l’Éternel, que mon peuple ait été enlevé gratuitement ? Ceux qui dominent sur lui le font hurler, dit l’Éternel, et mon nom est continuellement blasphémé tout le jour.

5 qu’ai-je donc [à faire] ici, dit l’Éternel, maintenant que mon peuple a été enlevé gratuitement ? Ceux qui dominent sur lui le font hurler, dit l’Éternel, et mon nom est continuellement blasphémé, tout le joura.

a voir Romains 2. 24.

6 C’est pourquoi mon peuple connaîtra mon nom ; c’est pourquoi, en ce jour-là, [il connaîtra] que c’est moi-même, quia dis : Me voici !

a ou : je suis le Même, celui qui.

6 C’est pourquoi mon peuple connaîtra mon nom ; c’est pourquoi, en ce jour-là, [il saura] que c’est moi-même, quib dis : Me voici !

b ou : je suis le Même, celui qui.

7 Combien sont beaux sur les montagnes les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, qui annonce la paix, qui apporte des nouvelles de bonheur, qui annonce le salut, qui dit à Sion : Ton Dieu règne !

7 Combien sont beaux sur les montagnes les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, qui annonce la paix, qui apporte des nouvelles de bonheur, qui annonce le salut, qui dit à Sion : Ton Dieu règne ! c

c cité en Romains 10. 15.

8 La voix de tes sentinelles ! – elles élèvent la voix, elles exultent ensemble avec chant de triomphe ; car elles verront face à faceb, quand l’Éternel restaurera Sion.

b litt. : œil à œil.

8 La voix de tes sentinelles ! – elles élèvent la voix, elles exultent ensemble avec chant de triomphe ; car elles verront face à faced, quand l’Éternel restaurera Sion.

d litt. : œil à œil.

9 Éclatez de joie, exultez ensemble, lieux déserts de Jérusalem ; car l’Éternel console son peuple ; il a racheté Jérusalem.

9 Éclatez de joie, exultez ensemble, lieux déserts de Jérusalem ; car l’Éternel console son peuple ; il a racheté Jérusalem.

10 L’Éternel a mis à nu le bras de sa sainteté aux yeux de toutes les nations ; et tous les bouts de la terre verront le salut de notre Dieu.

10 L’Éternel a mis à nu le bras de sa sainteté aux yeux de toutes les nations ; et tous les bouts de la terre verront le salut de notre Dieu.

11 – Partez, partez ; sortez de là ; ne touchez pas à ce qui est impur ! Sortez du milieu d’elle, soyez purs, vous qui portez les vasesc de l’Éternel !

c ailleurs : ustensiles.

11 – Partez, partez ; sortez de là ; ne touchez pas à ce qui est impur ! Sortez du milieu d’elle, soyez purs, vous qui portez les vasese de l’Éternel !f

e ailleurs : ustensiles.

f cité en 2 Corinthiens 6. 17.

12 Car vous ne sortirez pas avec précipitation et vous n’irez pas comme des fugitifs ; car l’Éternel ira devant vous, et le Dieu d’Israël sera votre arrière-garde.

12 Car vous ne sortirez pas avec précipitation et vous n’irez pas comme des fugitifs ; car l’Éternel ira devant vous, et le Dieu d’Israël sera votre arrière-garde.

13 *Voici, mon serviteur agira sagement ; il sera exalté et élevé, et [placé] très haut.

13 *Voici, mon serviteur agira sagement ; il sera exalté et élevé, et [placé] très haut.

14 Comme beaucoup ont été stupéfaits en te voyantd, – tellement son visage était défait plus que celui d’aucun homme, et sa forme, plus que celle d’aucun fils d’homme, –

d litt. : de toi.

14 De même que beaucoup ont été stupéfaits en te voyantg, – tellement son visage était défait plus que celui d’aucun homme, et sa forme, plus que celle d’aucun fils d’homme, –

g litt. : de toi.

15 ainsi il fera tressaillir d’étonnement beaucoup de nations ; des rois fermeront leur bouche en le voyante ; car ils verront ce qui ne leur avait pas été raconté, et ils considérerontf ce qu’ils n’avaient pas entendu.

e litt. : sur lui.

f ou : apercevront.

15 de même il fera tressaillir d’étonnement beaucoup de nations ; des rois fermeront leur bouche en le voyanth ; car ils verront ce qui ne leur avait pas été raconté, et ils considéreronti ce qu’ils n’avaient pas entenduj.

h litt. : sur lui.

i ou : apercevront.

j cité en Romains 15. 21.