Chapitre 3
1 C’est pourquoi, frères saints, participants à l’appel céleste, considérez l’apôtre et le souverain sacrificateur de notre confession, Jésus,
1 Par conséquent, frères saints, participants à l’appel céleste, considéreza l’apôtre et [le] souverain sacrificateur de notre confessionb,
a dans le sens de : méditez sur.
b ici, l’ensemble de la vérité chrétienne.
2 qui est fidèle à celui qui l’a établi, comme Moïse aussi [l’a été] dans toute sa maisona.
a la maison de Dieu ; voir Nombres 12. 7.
2 Jésus, qui est fidèle à celui qui l’a établi, comme Moïse aussi l’a été dans toute sa maison.
3 Car celui-là a été jugé digne d’une gloire d’autant plus grande que celle de Moïse, que celui qui a bâti la maison a plus d’honneur que la maison.
3 Car celui-là a été jugé digne d’une gloire d’autant plus grande que celle de Moïse, que celui qui a bâti la maison a plus d’honneur que la maison.
4 Car toute maison est bâtie par quelqu’un ; mais celui qui a bâti toutes choses, est Dieub.
b ou : c’est Dieu.
4 En effet, toute maison est bâtie par quelqu’un ; mais celui qui a tout bâti, c’est Dieu.
5 Et Moïse a bien été fidèle dans toute sa maison, comme serviteur, en témoignage des choses qui devaient être dites ;
5 Et Moïse a bien été fidèle dans toute sa maison, comme serviteur, pour témoigner de ce qui devait être dit ;
6 mais Christ, comme Fils, sur sa maison ; et nous sommes sa maison, si du moins nous retenons ferme jusqu’au bout la confiance et la gloire de l’espérance.
6 mais Christ l’est, comme Fils, sur sa maison ; et nous sommes sa maison, si du moins nous retenons ferme jusqu’au bout l’assurance et la gloire de l’espérancec.
c c.-à-d. : l’espérance dont nous nous glorifions ; comp. Romains 5. 2.
7 C’est pourquoi, – comme dit l’Esprit Saint : « Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
7 C’est pourquoi, comme dit l’Esprit Saint : « Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
8 n’endurcissez pas vos cœurs comme dans l’irritation au jour de la tentation dans le désert,
8 n’endurcissez pas vos cœurs comme lors de l’irritation, au jour de la tentation dans le désert,
9 où vos pères m’ont tenté en m’éprouvant, et ont vu mes œuvres durant 40 ans.
9 où vos pères m’ont tenté en me mettant à l’épreuve, et ont vu mes œuvres durant 40 ans.
10 C’est pourquoi j’ai été indigné contre cette génération, et j’ai dit : Ils s’égarent toujours dans leur cœur et ils n’ont point connu mes voies.
10 C’est pourquoi j’ai été indigné contre cette génération, et j’ai dit : Ils s’égarent toujours dans leur cœur et ils n’ont pas connu mes voies.
11 Ainsi je jurai dans ma colère : S’ils entrent dans mon repos ! »c.
c Psaume 95. 7-11.
11 Ainsi je jurai dans ma colère : Ils n’entreront pas dans mon repos ! »d
d litt. : S’ils entrent dans mon repos ! hébraïsme signifiant qu’ils n’y entreront pas ; citation de Psaume 95. 7-11 ; voir Nombres 14. 23, 30-35.
12 Prenez garded, frères, qu’il n’y ait en quelqu’un de vous un méchant cœur d’incrédulité, en ce qu’il abandonne le Dieu vivant ;
d ou : C’est pourquoi (comme dit l’Esprit Saint : « Aujourd’hui… colère : S’ils entrent dans mon repos ! ») prenez garde.
12 Prenez garde, frères, qu’il n’y ait en l’un de vous un méchant cœur d’incrédulité qui lui fasse abandonner le Dieu vivant ;
13 mais exhortez-vouse l’un l’autre chaque jour, aussi longtemps qu’il est dit : “Aujourd’hui”, afin qu’aucun d’entre vous ne s’endurcisse par la séduction du péché.
e ou : encouragez-vous.
13 mais exhortez-vous l’un l’autre chaque jour, aussi longtemps qu’il est dit : Aujourd’hui, afin qu’aucun d’entre vous ne s’endurcisse par la séduction du péché.
14 Car nous sommes devenus les compagnons du Christ, si du moins nous retenons ferme jusqu’au bout le commencement de notref assurance,
f litt. : l’.
14 Car nous sommes devenus les compagnons du Christ, si du moins nous retenons ferme jusqu’à la fin la conviction que nous avions au commencemente,
e litt. : le commencement de notre assurance.
15 selong qu’il est dit : « Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs, comme dans l’irritation ».
g ou : pendant.
15 aussi longtemps qu’il est dit : « Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de l’irritation »f.
f allusion à l’irritation de Dieu en présence de la contestation des Israélites (voir v. 10 et v. 16-19).
16 (Car qui sont ceux qui, l’ayant entendu, l’irritèrent ? Mais [est-ce que ce ne furent] pas tous ceux qui sont sortis d’Égypte par Moïse ?
16 Quels sont donc ceux qui, après l’avoir entendu, l’irritèrent ? Mais [n’est-ce] pas tous ceux qui sont sortis d’Égypte sous la conduite deg Moïse ?
g litt. : par (le moyen de).
17 Et contre lesquels fut-il indigné durant 40 ans ? N’est-ce pas contre ceux qui ont péché et dont les corps sont tombés dans le désert ?
17 Et contre qui fut-il indigné durant 40 ans ? N’est-ce pas contre ceux qui ont péché et dont les corps sont tombés dans le désert ?
18 Et auxquels jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui ont désobéih ?
h voir Deutéronome 1. 26, et Nombres 14. 43.
18 À qui jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui ont désobéih ?
h ou : n’ont pas cru.
19 Et nous voyons qu’ils n’y purent entrer à cause de [l’]incrédulité.)
19 Et nous voyons qu’ils ne purent y entrer à cause de l’incrédulité.