Lévitique 2

27 chapitres · 16 versets

← 1 3 →
JND — J.N. Darby (original) BPC — Darby révisée
Lévitique chapitre 2

Chapitre 2

1 *Et quand quelqu’un présentera en offrandea une offrande de gâteau à l’Éternel, son offrande sera de fleur de farine, et il versera de l’huile sur elle, et mettra de l’encens dessus ;

a héb. : corban, dérivé du verbe traduit par : présenter.

1 *Et quand quelqu’un présentera en offrandea une offrande de gâteau à l’Éternel, son offrande sera de fleur de farine, et il versera de l’huile sur elle, et mettra de l’encens dessus ;

a héb. : corban, dérivé du verbe traduit par : présenter.

2 et il l’apportera aux fils d’Aaron, les sacrificateurs ; et le sacrificateur prendra une pleine poignée de la fleur de farine et de l’huile, avec tout l’encens, et il en fera fumer le mémorial sur l’autel : [c’est] un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel ;

2 et il l’apportera aux fils d’Aaron, les sacrificateurs ; et le sacrificateur prendra une pleine poignée de la fleur de farine et de l’huile, avec tout l’encens, et il en fera fumer le mémorial sur l’autel : [c’est] un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel ;

3 et le reste de l’offrande de gâteau sera pour Aaron et pour ses fils : [c’est] une chose très sainte entre les sacrifices de l’Éternel faits par feu.

3 et le reste de l’offrande de gâteau sera pour Aaron et pour ses fils : [c’est] une chose très sainte qui provient des sacrifices de l’Éternel faits par feu.

4 Et quand tu présenteras en offrande une offrande de gâteau cuit au four, ce sera de la fleur de farine, des gâteaux sans levain, pétris à l’huile, et des galettes sans levain ointes d’huile.

4 Et quand tu présenteras en offrande une offrande de gâteau cuit au four, ce sera de la fleur de farine, des gâteaux sans levain, pétris à l’huile, et des galettes sans levain ointes d’huile.

5 Et si ton offrande est une offrande de gâteau cuit sur la plaque, elle sera de fleur de farine pétrie à l’huile, sans levain.

5 Et si ton offrande est une offrande de gâteau cuit sur la plaque, elle sera de fleur de farine pétrie à l’huile, sans levain.

6 Tu la briseras en morceaux, et tu verseras de l’huile dessus : c’est une offrande de gâteau.

6 Tu la briseras en morceaux, et tu verseras de l’huile dessus : c’est une offrande de gâteau.

7 Et si ton offrande est une offrande de gâteau cuit dans la poêle, elle sera faite de fleur de farine, avec de l’huile.

7 Et si ton offrande est une offrande de gâteau cuit dans la poêle, elle sera faite de fleur de farine, avec de l’huile.

8 Et tu apporteras à l’Éternel l’offrande de gâteau qui est faite de ces choses, et on la présentera au sacrificateur, et il l’apportera à l’autel.

8 Et tu apporteras à l’Éternel l’offrande de gâteau qui est faite de ces choses, et on la présentera au sacrificateur, et il l’apportera à l’autel.

9 Et le sacrificateur lèvera de l’offrande de gâteau sonb mémorial, et le fera fumer sur l’autel : [c’est] un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel.

b c.-à-d. : de l’offrande.

9 Et le sacrificateur prélèvera de l’offrande de gâteau sonb mémorial, et le fera fumer sur l’autel : [c’est] un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel.

b c.-à-d. : celui de l’offrande.

10 Et le reste de l’offrande de gâteau sera pour Aaron et pour ses fils : [c’est] une chose très sainte entre les sacrifices de l’Éternel faits par feu.

10 Et le reste de l’offrande de gâteau sera pour Aaron et pour ses fils : [c’est] une chose très sainte qui provient des sacrifices de l’Éternel faits par feu.

11 Aucune offrande de gâteau que vous présenterez à l’Éternel ne sera faite avec du levain ; car du levain et du miel, vous n’en ferez point fumer comme sacrifice par feu à l’Éternel.

11 Aucune offrande de gâteau que vous présenterez à l’Éternel ne sera faite avec du levain ; car du levain et du miel, vous n’en ferez pas fumer comme sacrifice par feu à l’Éternel.

12 Pour l’offrandec des prémices, vous les présenterez à l’Éternel ; mais ils ne seront point brûlésd sur l’autel en odeur agréable.

c héb. : corban, dérivé du verbe traduit par : présenter.

d signifie ici : offerts sur l’autel même.

12 Pour l’offrandec des prémices, vous les présenterez à l’Éternel ; mais ils ne seront pas brûlésd sur l’autel en odeur agréable.

c héb. : corban, dérivé du verbe traduit par : présenter.

d ou : ils ne seront pas offerts ; litt. : ils ne monteront pas.

13 Et toute offrande de ton offrande de gâteau, tu la saleras de sel, et tu ne laisseras point manquer sur ton offrande de gâteau le sel de l’alliance de ton Dieu ; sur toutes tes offrandes tu présenteras du sel.

13 Et toute offrande de ton offrande de gâteau, tu la saleras de sel, et tu ne laisseras pas manquer sur ton offrande de gâteau le sel de l’alliance de ton Dieu ; sur toutes tes offrandes tu présenteras du sel.

14 Et si tu présentes à l’Éternel une offrande de gâteau des premiers fruits, tu présenteras, pour l’offrande de gâteau de tes premiers fruits, des épis nouveaux rôtis au feu, les grains broyés d’épis grenus ;

14 Et si tu présentes à l’Éternel une offrande de gâteau des premiers fruits, tu présenteras, pour l’offrande de gâteau de tes premiers fruits, des épis nouveaux rôtis au feu, les grains broyés d’épis pleins ;

15 et tu mettras de l’huile dessus, et tu placeras de l’encens dessus : c’est une offrande de gâteaue.

e héb. : minkha, présent, mot employé pour l’offrande de gâteau, mais plus général aussi.

15 et tu mettras de l’huile dessus, et tu placeras de l’encens dessus : c’est une offrande de gâteaue.

e héb. : minkha, un don, un présent, mot employé pour l’offrande de gâteau, mais plus général aussi.

16 Et le sacrificateur en fera fumer le mémorial, une portion de ses grains broyés et de son huile, avec tout son encens : [c’est] un sacrifice par feu à l’Éternel.

16 Et le sacrificateur en fera fumer le mémorial, une portion de ses grains broyés et de son huile, avec tout son encens : [c’est] un sacrifice par feu à l’Éternel.