Psaumes 141

150 chapitres · 10 versets

← 140 142 →
JND — J.N. Darby (original) BPC — Darby révisée
Psaumes chapitre 141

Psaume 141

1 Psaume de David. Éternel ! je t’ai invoqué ; hâte-toi vers moi. Prête l’oreille à ma voix, quand je crie à toi.

1 Psaume de David. Éternel ! je t’ai invoqué ; hâte-toi vers moi. Prête l’oreille à ma voix, quand je crie à toi.

2 Que ma prière vienne devant toi comme l’encens, l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir !

2 Que ma prière vienne devant toi comme l’encens, l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir !

3 Mets, ô Éternel ! une garde à ma bouche, veille sur l’entrée de mes lèvres.

3 Mets, ô Éternel ! une garde à ma bouche, veille sur la porte de mes lèvres.

4 N’incline mon cœur à aucune chose mauvaise, pour pratiquer de méchantes actions avec des hommes qui sont des ouvriers d’iniquité ; et que je ne mange pas de leurs délices.

4 Ne laisse pas mon cœur pencher vers ce qui est mauvais, pour commettre de méchantes actions avec des hommes qui pratiquent l’iniquité ; et que je ne mange pas de [ce qui fait] leurs délices.

5 Que le juste me frappe, c’est une faveura ; qu’il me reprenne, c’est une huile excellenteb ; ma tête ne la refusera pas, car ma prière sera encore là dans leurs calamitésc.

a ou : me frappe en bonté.

b ou : une huile pour [ma] tête.

c ou : contre leurs iniquités.

5 Que le juste me frappe, c’est une faveura ; qu’il me reprenne, c’est une huile excellenteb ; ma tête ne la refusera pas, car ma prière sera encore là dans leurs calamitésc.

a ou : me frappe en bonté.

b ou : une huile pour [ma] tête.

c ou : contre leurs iniquités.

6 Que leurs juges soient précipités des rochers, alors ils entendront mes paroles, car elles sont douces.

6 Que leurs juges soient précipités des rochers, alors ils entendront mes paroles, car elles sont douces.

7 Nos os sont dispersés à la gueule du shéol, comme quand on coupe et qu’on fend [du bois] sur la terred.

d ou : fend la terre.

7 Nos os sont dispersés à la gueule du shéol, comme quand on laboure et qu’on fend la terred.

d ou : quand on coupe et fend [du bois] sur la terre.

8 Car, ô Éternel, Seigneur ! mes yeux sont sur toi, je me confie en toi ; n’abandonne pas mon âme.

8 Oui, ô Éternel, Seigneur ! mes yeux sont sur toi, je me confie en toi ; n’abandonne pas mon âme.

9 Garde-moi du piège qu’ils m’ont tendu, et des lacets des ouvriers d’iniquité.

9 Garde-moi du piège qu’ils m’ont tendu, et des lacetse posés par ceux qui pratiquent l’iniquité.

e pièges avec un noeud coulant, utilisés pour la capture du gibier.

10 Que les méchants tombent dans leurs propres filets, tandis que moi je passe outre.

10 Que les méchants tombent dans leurs propres filets, tandis que moi j’y échappe.